Saltar al contenido

¿Cómo optimizar su referenciación SEO internacional?

18 enero, 2019
optimizar referenciación SEO internacional

¿Cómo hacer referencia a su sitio a nivel internacional? ¿Es necesario crear un único sitio por idioma de destino, un subdominio o subdirectorio del sitio principal? ¿Cómo adaptarse a los usos de su mercado objetivo? Aquí están algunas maneras de optimizar su despliegue internacional sin cometer ningún error en el lado de SEO.

 

¿Cómo gestionar su sitio web multilingüe?

Comencemos con la parte técnica: existen diferentes soluciones para hacer que su sitio web sea multilingüe. Aquí están las ventajas y desventajas de cada uno de ellos.

  1. Crear un CCTLD para cada idioma (ejemplo: site.fr, site.ru….)

El CCTLD (country code top level domain) es la extensión de su sitio web vinculada al país de destino. Esta solución implica la compra de un dominio diferente para cada país y por lo tanto requiere empezar desde cero cada vez.

Las ventajas:

  • El CCTLD indica explícitamente el idioma al que va dirigido Google, lo que proporciona una buena base para el SEO.
  • A partir de entonces, es ideal para adaptar el sitio a varios idiomas regionales, a través de la creación de subdominios o subdirectorios.

Las desventajas:

  • Un área diferente requiere ajustes significativos para cada país, que son más lentos y costosos.
  1. Crear subdirectorios (ejemplo: site.com/es)

Las ventajas:

  • La creación de un subdirectorio le permite aprovechar la autoridad del dominio principal y así evitar empezar de cero.
  • Esta estrategia es mucho menos costosa que la creación de un dominio por país.

Las desventajas:

  • El hreflang y las etiquetas canónicas deben estar correctamente configuradas para no arruinar el SEO.
  1. Crear subdominios (ejemplo: fr.site.com)

Las ventajas:

  • Esta solución es menos costosa en términos de mantenimiento. Atención sin embargo, los costos son variables según el país y las adaptaciones a ser manejadas en el sitio.

Las desventajas:

  • Google considera que el subdominio es un dominio por derecho propio, por lo que no puede aprovechar la autoridad del dominio principal.

¿Uno o más sitios por idioma?

Un problema surge cuando se dirigen a varios mercados que hablan el mismo idioma, por ejemplo, varios países francófonos (Francia, Bélgica, Quebec, Marruecos…). ¿Debemos crear contenidos universales para todos los países o adaptarnos a las especificidades lingüísticas de cada mercado?

Para Google, lo ideal es crear un sitio independiente para cada país, con contenidos adaptados a cada destino, indicando al motor de búsqueda la versión preferida para cada país (a través de la Consola de Búsqueda y las etiquetas hreflang) para que ofrezca sistemáticamente el contenido más relevante para el destino.

¿Traducción o adaptación?

Una vez que se ha creado el sitio multilingüe, el problema del contenido sigue siendo el mismo: ¿es más interesante traducir o adaptar el contenido de su sitio?

Por un lado, un trabajo de traducción ahorra tiempo y dinero. Se trata de partir del contenido existente y traducirlo con la mayor precisión posible. Esta solución tiene la ventaja de mantener una estructura coherente entre los diferentes sitios, pero no permite adaptarse a las especificidades del país o incluso de las diferentes regiones, ni tampoco posicionarse sobre nuevos temas.

Por otro lado, la adaptación implica la creación de nuevos contenidos adaptados a cada grupo objetivo. Por lo tanto, es más larga y más costosa, lo que implica una doble tarea de escritura y traducción. Sin embargo, permite transmitir un mensaje realmente adaptado a las necesidades de cada grupo objetivo.

Realizar un estudio de palabras clave localizadas

El estudio de las palabras clave localizadas es un paso crucial para la referenciación internacional.

Para la creación de nuevos contenidos, es imprescindible conocer las palabras y expresiones clave adecuadas para posicionarse correctamente.

Algunas herramientas pueden ayudarle a encontrar sugerencias de palabras clave relevantes. Piensa en la herramienta Adwords, Keyword Planner, o SEMrush y Ûbersuggest, que ofrecen sugerencias en muchos idiomas. Tenga en cuenta también las búsquedas asociadas y las sugerencias de búsqueda del motor de búsqueda más popular del país de destino. Estos le guiarán en la creación de contenido que satisfaga las demandas de su mercado objetivo.

Por otra parte, manténgase siempre atento a las especificidades de la región a la que se dirige: para un mismo idioma, algunos países utilizarán vocabulario y frases diferentes (siguiendo el ejemplo de Francia y Quebec).

Conocer las especificidades de los buscadores extranjeros

Una estrategia internacional de SEO comienza con un buen conocimiento de los hábitos de búsqueda de su mercado objetivo. De hecho, si el mastodonte de Google tiene el 93% de la cuota de mercado en Europa, no es necesariamente el caso en todas partes.

En los Estados Unidos, por ejemplo, Bing y Yahoo comparten el 33% del tráfico. En China, Baidu es la empresa dominante con una cuota de mercado de casi el 80%, mientras que en Rusia, Google es seguido por el motor de búsqueda nacional, Yandex RU.

Estos motores de búsqueda tienen diferencias en términos de criterios de referencia. Por ejemplo, a diferencia de Google, Baidu tiene en cuenta las metapalabras clave para la optimización SEO y se basa más en la optimización móvil. Por lo tanto, es esencial dominar estos criterios para asegurar la solidez de su estrategia de SEO.

Enlace neto internacional

Un buen SEO también requiere una estrategia de netlinking bien diseñada. ¿Cómo optimizar su estrategia de netlinking internacional?

Un primer paso es vincular los diferentes dominios internacionales.

Por otro lado, la búsqueda de vínculos de retroceso de calidad requiere una investigación en profundidad para dirigirse a sitios y blogs especializados en el país de destino.

Se recomienda dirigir los dominios a los CCTLD locales con contenido escrito en el mismo idioma que su mercado objetivo. Por último, como en cualquier estrategia de netlinking, sus socios deben tratar temas similares o parecidos.

En cualquier caso, una estrategia de referenciación internacional debe basarse en la comprensión de las necesidades y usos de cada mercado local, así como en su percepción de la marca o sector de actividad.

No dude en llamar a nuestros profesionales de SEO para definir su estrategia de SEO.

NEGOCIO VIVO – Empresa de posicionamiento seo Diseño web malaga Redes sociales malaga

Llámanos